NEWS CATEGORIES:



NEWS ARCHIVE >>
SOFTPEDIA REVIEWS >>
MEET THE EDITORS >>
Home / News / Microsoft / Windows

Windows


Windows Azure – Pronunciation Alternatives

Building the Azure brand

By Marius Oiaga, Technology News Editor

10th of November 2008, 20:11 GMT

Adjust text size:


Ray Ozzie
Enlarge picture
  Windows Azure was introduced during the opening day keynote address at the professional Developers Conference in Los Angeles at the end of October. Following the departure of Bill Gates from his day-to-day role with the company, Microsoft embarked on the path of Software-plus-Services under the leadership of Chief Software Architect Ray Ozzie. Windows Azure is essentially a Windows operating system designed for the Cloud, Microsoft increasing in this manner its collection of platforms – client, server and mobile. 

"Windows Azure is a new Windows offering at the Web tier of computing. This represents a significant extension to our family of Windows computing platforms from Windows Vista and Windows Mobile at the experience tier, Windows Server at the enterprise tier, and now Windows Azure being our Web tier offering, what you might think of as Windows in the cloud," Ozzie stated at the time.

However, Azure itself has left some PDC 2008 participants scratching their heads, and this is evident in the video embedded at the bottom of this article. The first item on the list of questions about Azure is the actual label. Microsoft has managed to pick a trademark that is capable of producing quite a consistent volume of pronunciation variations. And while undoubtedly variety is always beneficial, this aspect is bound not to help establish a Windows Azure brand, albeit it is capable of creating a rather funny attempt to break linguistic barriers.

"You can think of Windows Azure as a new service-based operating environment specifically targeted for this new cloud design point, striking the best possible balance between two seemingly opposing goals. First, we felt it was critical for Windows developers to be able to utilize existing skills and existing code," Ozzie added. "But at the same time, even with that familiarity, even in trying to create a familiar environment for developers, we need to help developers recognize that this cloud design point is something fundamentally new, and that there are ways that Windows Azure needs to be different than the kind of server environment that [they] might be used to."


The Azure Services Platform … Ashure … Azyouwere ??

TAGS:

Windows Azure | Cloud OS | Ray Ozzie
Read by 1,535 user(s) | Add comment | Link to this article TWEET THIS


Article rating:
Very Good (4.0/5) 5 vote(s)    

Subscribe to news | Print article | Send to friend

© Copyright 2001-2009 Softpedia
Contact:

 

 

SEARCH THE NEWS ARCHIVE :




Today's News
| Yesterday's News | News Archive


MORE RELATED ARTICLES:


Microsoft Has Windows Azure Cloud OS, Google Has Nothing

Free Microsoft Software, Including Azure Cloud OS

Azure and Windows Server 2008 R2 IT Solutions in Tough Economic Times

The Vista and XP Network Monitor 3.2 Parsers Go Open Source

Microsoft Pledges $200 Million to Central and Eastern Europe

Windows 7 Pre-Beta Looking Back: Vista RTM, 8 November 2006

Windows 7 M1 Build 6519 vs. Windows 7 M3 Pre-Beta Build 6801

User opinions:


Comment #1 by: Mark Ashton on 20 Jan 2009, 03:47 GMT reply to this comment

I've seen several articles/blog postings about pronunciation for Azure it it leaves me scratching my head. It is very American-centric to assume that everyone around the world pronounces many words including famous brand names the same. That's fallacy. Ask a Brit how they pronounce Jaguar (the car) and they'll say "Jagh-U-are." Ask an American and they'll say "Jag-wahr." Who's right? Both.

Here's another variation on the same theme. Think of some of the famous french luxury brands like "Givenchy" or "Louise Vuitton." Needless to say, many people pronounce those words differently but that doesn't hurt the brand names.

The only real test of whether a variant pronunciation is a problem is if the miss-pronuncation leads to an unfortunate alternative meaning. There are a few of these but one that comes to mind is Chanel...the perfume brand that is "supposed" to be pronounced "Sha-Nel" but could be pronounced "Chan-Nel" (as in TV). One sounds sexy and french and the other sounds sort of dumb like TV is.

Share your opinion:

Your Name:
Your Email Address:
(will not be used for commercial purposes)
Solve this to prove you're not a bot: =
Your review/opinion:

 




Windows tabGames tabDrivers tabMac tabLinux tabScripts tabMobile tabHandheld tabGadgets tabNews tab

SUBMIT PROGRAM   |   ADVERTISE   |   GET HELP   |   SEND US FEEDBACK   |   RSS FEEDS   |   ENTER NEWS SITE   |   ENGLISH BOARD   |   ROMANIAN FORUM