Developers seeking to Internationalize their applications, whether it’s on the Mac or on iOS, can employ the help of some third-party vendors of localization services.
In other words, if you’re too lazy / busy to do it yourself, you can enlist the help of a company that will take care of all the technicalities involving localizations for a your software.
With the binary finished, all you need to do is access iTunes Connect, submit the app, keep fingers crossed for approval (you never know when you step Apple on the toes), and finally sit back and enjoy reeling in new customers from all around the world.
Apple offers links to localization vendors
in several key territories around the globe, stating: “These third party vendors provide internationalization and localization services for developers and may be able to assist you with your app.”Worldwide
vendors include Amanuens; e2f translations; iCanLocalize; Lionbridge; LocalEyes; LocalVersion; LocTeam; Moravia Worldwide; Smartling, Inc.; Tethras; and Wordcrafts.
, developers can ring up Digital Hearts Co., Ltd.; Fenrir Inc.; Human Science Co.,Ltd.; MARS Ltd.; MediaProbe Inc.; or TOIN Corporation.China, S. Korea, Vietnam
have such vendors as Beyondsoft Co., Ltd; Beyondtech, Inc.; Feetan Inc.; Noumena Innovations Limited; Wicresoft Co., Ltd; and Wise-Concetti Ltd.
The fine print on the Internationalization section states that “Apple is providing links to these localization vendors as a courtesy, and makes no representations of any kind regarding such vendors, including with respect to any information or localization services.”
In other words, don’t come a-knockin’ on Apple’s door if you have a problem with these guys. They have their own business and they must take any questions or complaints you may have for them.
The Mac maker specifically states that “under no circumstances will Apple have any liability for your use of such vendors or services.”
Clear enough for you? Get localizing!